Bản thân Sultana, với tư cách là người vẽ nên cũng bức tranh, bằng một cách nào đó cũng có mặt trong tác phẩm của chính mình.
Họa sĩ tiết lộ: “Tôi cảm thấy như tất cả các tác phẩm đều thuộc loại tự truyện theo một nghĩa nào đó. Sự hiện diện này có thể khá tinh tế và gần gũi. Trong những bức tranh như “Under the waves” (Dưới các con sóng) (2022) và “Sank in the Burrows” (Chìm trong hang) (2022), hỉnh ảnh nước mang ý nghĩa sâu sắc hơn hình thức bên ngoài. “Đối với tôi, nước là một nguồn năng lượng nữ tính. Đó cũng là biểu tượng về sự linh hoạt và thích nghi với các tình huống khác nhau,” Sultana nói.
Tác phẩm nghệ thuật của Ayesha Sultana
Nữ họa sĩ có nhiều kinh nghiệm trong việc thích ứng với môi trường mới. Sinh ra ở Bangladesh, cô sống, làm việc và học tập trên khắp thế giới, đồng thời có các tác phẩm hiện diện ở Kolkata, San Francisco, Mumbai, Rome, New Delhi, Dhaka, Paris, Vienna và những nơi khác. Cô cũng đã từng sống ở những thành phố đông đúc và ở vùng ngoại ô Georgia. Chính vì vậy, địa điểm cũng là một trong chủ đề cô đề cập đến. Nhưng Sultana không chỉ đơn giản là lấy cảm hứng từ môi trường sống xung quanh mình. Cô cũng nghiên cứu về chúng và cấu trúc của chúng. Trong chuỗi các tác phẩm “Form Studies” (Các nghiên cứu về hình thức” (2017-2018), họa sĩ chia nhỏ các yếu tố của môi trường xung quanh, chẳng hạn như khung cảnh cầu thang từ cửa sổ phòng thu của cô ấy, thành các bức vẽ trừu tượng. Cô cũng diễn giải lại chúng như những tác phẩm điêu khắc ba chiều, một lớp trừu tượng khác.
Mặc dù những địa điểm được miêu tả trong tác phẩm của Sultana là duy nhất và mang tính cá nhân, đối với khán giả, chúng đôi khi lại chẳng có ý nghĩa già. Chúng xa lạ, và cần những diễn giải sâu hơn của chính tác giả. Môi trường của Sultana, giống như các tác phẩm của cô, thường tồn tại trong trạng thái tiến hóa và thay đổi liên tục, nhưng cách tiếp cận với nó lại rất khoa học và hệ thống. Các dấu được cào trên giấy phủ đất sét theo nhịp thở trong các tác phẩm “Breath Count” (Đếm hơi thở) hiện bao gồm hơn 100 tác phẩm. “Đó là một tiến trình đầy trừu tượng,” Sultana nói, trái ngược với những bức tranh và bản vẽ được vẽ xếp lớp và chồng lên nhau.
Xem thêm phần 1 tại đây
Xem thêm phần 2 tại đây
Xem thêm phần 4 tại đây
Biên dịch: Minh Hậu
Biên tập: Nguyễn Hiếu
https://www.artbasel.com/stories/ayesha-sultana-atlanta-quiet-power-abstractions